Welcome!

Join our community of MMO enthusiasts and game developers! By registering, you'll gain access to discussions on the latest developments in MMO server files and collaborate with like-minded individuals. Join us today and unlock the potential of MMO server development!

Join Today!

Kro English Translation (item's And Skill's), Powered By Svn!

Newbie Spellweaver
Joined
Oct 16, 2005
Messages
61
Reaction score
0
This is a translation pack for the Korean Ragnarok Online game client that includes everything you need to fully translate the entire game client into English.

The item and skill descriptions are based on iRO translations and have had many corrections and additions suggested by members of the Ragnarok fan community, as well as the work done by the authors of the two individual translation packs. So far the item names and descriptions as well as the patch client and in-game buttons/dialogs have been compiled by Me, with the skill names and descriptions having been compiled by midas.

Both of these projects have been merged into an SVN repository generously supplied by iKKe, which allows other members of the community to help Me, midas and the other Developers in the huge task of keeping it all up to date.
Please note that there are NO custom items in this translation pack

Downloads!
--------------------------------
You can download the latest RAR releases from . See below for installation help.

You can find the translation project SVN repository at , you might want to check
for an SVN client and information on how to use SVN

Installing the translation pack
--------------------------------
The easiest way to install the translation pack is using the RAR releases, these are split into three sections to make updates easier and downloads smaller. Installing them is as simple as extracting the RAR file to your Ragnarok Online directory using WinRAR or 7-Zip.

Each pack has a v?? at the beginning which is the version number of that pack, the version number will only increase when something in that section needs updating. The version number of the BMPs and Texture packs will always be much lower that the Text pack as the Text section is updated very frequently, the BMPs and Texture folder do not change very often and so they require fewer releases.

Always make sure you have the latest version of each pack to stay up to date, if you are not sure which you need then install all 3 (having backed up your old data folder!).


Tips for people having problems
----------------------------------
If this is the first time you are using the translation pack then it is recommended you rename your old data folder and rebuild it using the these translation packs so no old files are left behind to cause problems. You can then copy in any custom items or bits you need that are not part of the translation packs from your old data folder.

If you hex your own sakexe using the diff patcher then make sure you select "[Data](7) Use Plain Text Descriptions" when making your exe or your item descriptions will appear as gibberish in the game! If you can't change your sakexe for whatever reason and these descriptions still show up as gibberish then grab a copy of ragtxtpr from . Use ragtxtpr to encode num2itemdesctable.txt and idnum2itemdesctable.txt and it should fix the problem.

If you have a problem with the BMP and skin translations not working (Buttons are still in Korean) try changing the folder name from "ŔŻŔ
 
Joined
Aug 14, 2010
Messages
1
Reaction score
0
Kro English Translation pack is superb. These files do not need translating and are best read directly from the sdata.grf, as long as you keep kRO Sakray updated you will be 100% sure that you wont get any error's due to old files.
 
Back
Top